woozrael: (Default)
[personal profile] woozrael
Скоммуниздел с ру_лавкрафта немецкий короткометражный мультик по мотивам одноименной новеллы Г.Ф.Лавкрафта. Вместо скрипки тут пианино, и отклик музыка вызывает почему-то из варьете, но для чуть более чем пятиминутного мультика, весьма пристойно я считаю.

И произведение А.Войтенко для скрипки "Музыка Эриха Цанна".
Тоже далеко от совершенства, по-моему в отношении того какой, мне кажется, Мастер представлял себе эту музыку. Но все равно весьма интересная и атмосферная работа.


Ну и от себя добавлю музыку уже забыл где, когда и откуда скачанную. Тоже "Музыка Эриха Цанна", причем по-моему куда лучше из верхних двух передающая скажем, динамику развития рассказа автора. Скачать мона отсюда. В комплекте идел посекундное описание автора о том о чем говорится каждое мгновение его пьесы.

Date: 2010-10-21 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] darkdrake.livejournal.com
Ндэ, без визуалого сопровждения, чисто текстом, чую, был бы довольно постный расказец.

Date: 2010-10-22 03:34 am (UTC)
From: [identity profile] woozrael.livejournal.com
Ты не читал? Это не "довольно постный", это реально жуткий рассказец, один из лучших.
Обязательно почитай.

Date: 2010-10-22 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] darkdrake.livejournal.com
Зачел. До этого читал "крысы в стенах", того же Лавкрафта. Уверен, что на момент жизни автора, сии тексты были страшными и от них мучились кошмарами гимназистки под хруст французской булки *зачеркнуто*. Но в данный момент они производят впечатление совершенно не страшного набора образов и блоков информации, причем, довольно постных и плохо раскрытых. Не для современного человека этот "ужастик".

Date: 2010-10-22 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] woozrael.livejournal.com
Повторю из аськи - ты просто не любишь ужастики )

Date: 2010-10-22 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] argir.livejournal.com
"Но в данный момент они производят впечатление совершенно не страшного набора образов и блоков информации, причем, довольно постных и плохо раскрытых"

В чём выражается "постность"? ПМСМ автор не обязан (может, конечно, если захочет) бегать с фонариком по всем закоулкам и закручивать троезверучие образы в стиле ".. вставные челюсти южной ночи медленно пережёвывали бледную ватрушку заката.." :) тут недосказанность заставляет работать воображение - основной приём "хоррора" как жанра, бо никто тебя не испугает лучше чем ты сам.

Date: 2010-10-22 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] darkdrake.livejournal.com
"Постный" значит "плохо передающий образ". И выглядит это не как недосказанность, а как просто как либо халатность, либо скудность словарного запаса автора.

Пример из текста:
"Скоро игра его приобрела фантастическое, бредовое, совершенно
истеричное звучание, и все же продолжала нести в себе признаки несомненной
музыкальной гениальности, которой явно был наделен этот странный человек. Я
даже разобрал мотив -- это была какая-то дикая народная венгерская пляска,
из тех, что можно иногда услышать в театре, причем тогда я отметил про себя,
что впервые Занн заиграл произведение другого композитора."

Кому как ессно, но на мой взгляд сей блок информации (являющийся основным для раскрытия образа той музыки о которой вся речь рассказа) несет минимум смысловой нагрузки и дает крайне скудный образ. Можно ессно сказать что "автор не обязан разжевывать" и пусть читать сам дофантазирует, но тогда встает вопрос "Если все скидывать на фантазию читателя, нах нужен вообще автор? Можно же смотреть ковер!".

Или может просто я так избалован форумными играми с тобой и Вузом, когда стоит задача литературно передать вполне конкретный образ и настроение, а не сотворить неведомую ебаную хуйню "для ценителей" толкенистских песен на палубе авианосца =)

Date: 2010-10-22 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] argir.livejournal.com
Хм.. Ну как бы ты, например, подал этот эпизод на месте автора, чтобы выглядело "сочно"?
У меня есть определённый взгляд на "почему", но я его придержу пока.

Date: 2010-10-22 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] darkdrake.livejournal.com
Скоро звуки, рвущиеся из-под смычка Занна, стали походить на истерику буйнопомешанного: резкие, воющие интонации сменялись клекотом и надрывно визжащими нотами, темп мелодии все ускорялся и казалось что невидимый безумец, в бреду, уже готов расшибить голову о дверь камеры, что отделяла его от слушателя. Игра его, несомненно, несла отпечаток гениальности и музыкального таланта этого странного человека. Мелодия смутно напоминала какую-то дикую пародию на венгерскую пляску, какие можно иногда услышать в театрах, но была столь неузнаваема, что мало кто угадал бы в этой пугающей и одновременно завораживающей какофонии звуков произведение другого композитора.

Date: 2010-10-22 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] woozrael.livejournal.com
Я ворвусь на секунду, просто одно замечание:
если бы мне так отписались бы в партии, я бы дал +1 ср.
для рассказа хоррора - это хуже оригинала, и это -1

Date: 2010-10-23 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] argir.livejournal.com
:/ Чёрт его знает, Дрейк - я не такого ждал. Ну то что я вижу - тот же самый "блок информации" как ты говоришь, несколько другими словами. Что лично мне по сравнению с оригиналом кажется неправильным и почему:

>>>коро звуки, рвущиеся из-под смычка Занна, стали походить на истерику буйнопомешанного<<<
И дальше довольно продолжительное описание какофонии. По крайней мере у меня (читателя) складывается впечатление что в этот момент персонажу (Занну) сорвало крышу и он стал пиликать некий невнятный бред - и только потом идёт маловнятное упоминание что "игра его несомненно несла отпечаток.. этого странного человека" (какого? Занна?). Хотя по оригиналу - фишка в том что хотя он играл нечто невообразимое, в "другой кодировке", но для слушателя в этом была своя логика и своя красота, причём какая-то запредельная.

>>>что мало кто угадал бы в этой пугающей и одновременно завораживающей какофонии звуков произведение другого композитора.<<<
Конкретно смещён акцент (ну это про весь твой блок можно сказать). Задача автора вогнать читателя в шкуру этого нищего студента попавшего вот в такую ситуацию и дать хорошо просраться, а ты даёшь отвлечённые наброски. Не важно "мало кто" или "много кто" - важно что "я даже разобрал мелодию" - вот это вот угадывание, ощущение движения наощупь в темноте (вот этот момент, кстати, классно был выписан). И ты единым духом отрезал важный момент - Занн _впервые_ за всё известное персонажу время заиграл "не свою" музыку. Пытался отбиться, убежать или спрятаться (это уже на усмотрение читателя) - но это важный момент.

Понятно, всё это напоминает разговор двух "старичков-театралов" и понятно мы имеем дело с переводами, но тем не менее.
Я что ить хотел собсно сказать - то что автор не обязан рисовать эпические описательные полотна как Лев Толстой. Если я захочу посмотреть "летний луг" я посмотрю фото или сам туда схожу, вместо того чтобы жевать вату описания на три с лихуем страницы колыхающихся цветков и мохнатых шмелей. Задача автора не дать и предельно точное описание (я на этом накалывался) - особенно специфисских названий, приёмов, манёвров, движений. Задача автора (да как и художника по-моему) дать человеку пережить эмоции - не написать сухо и протокольно "Злодей пытался ударить ножом, но Герой поставил блок по системе армейской самообороны, потом взял на болевой.." - а передать происходящее. Скорость, состояние предельного напряжения когда одно неловкое движение и тебе хана - а что уж там представит читатель это каждый представит своё (преимущество книги перед фильмом, например), главное что чувствовать будут все одно и то же.

Date: 2010-10-23 06:17 am (UTC)
From: [identity profile] darkdrake.livejournal.com
Тут, не перелезая на оправдания, можно тогда заключить что у нас "разные кодировки". Примерно так же как и в играх. Вот эти все важные психологические моменты что ты описал, я вот только после того как ты носом ткнул как-то осознал. До этого восприятие этого было как "словестный сор" без смысла и образности и не более.
Выходит, понятие "визуал", может относится и к восприятию текста...

Date: 2010-10-22 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] woozrael.livejournal.com
На, я тебе даже ссылку нашел, потрать 20минут: http://lib.ru/INOFANT/LAWKRAFT/muz.txt

Date: 2010-10-22 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] nachtigall-nord.livejournal.com
я как-то тоже не оценил..

Date: 2010-10-22 05:35 am (UTC)
From: [identity profile] woozrael.livejournal.com
Прочитай сначала рассказ. Там на 15 минут чтения, но после этого хоть понятно будет что ребята выше пытались передать.
Ссылка на новеллу: http://lib.ru/INOFANT/LAWKRAFT/muz.txt

Date: 2010-10-22 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] argir.livejournal.com
Прочёл.
В неподходящей обстановке, но впечатление есть.
Текст вообще интересный - до странности напоминает зарисовки из сна (снов?), контрабандой протащенные в реальность и связанные в одно целое.

Date: 2010-10-22 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] woozrael.livejournal.com
У Лавкрафта много такой прозы, на грани реальности и сна.
Но именно потому и будоражит сознание, кажется засни и ты окажешься там. А может проснись?..

Date: 2010-10-22 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] argir.livejournal.com
Ну я этот момент отсёк на описании улицы)) Очень атмосферно, да.

А вот в мульте (1м) основную мысль таки не передали. То есть когда прочёл - понял чем вдохновлялись, но для "неподготовленного" человека просто отрезок каких-то событий без начала, с неясным финалом. Тревожные - да, но не больше. Другое дело, что кульминацию рассказа "визуализировать" по-моему крайне трудно.

Date: 2010-10-22 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] woozrael.livejournal.com
Да, есть такое. Посмотреть интересно но не более.

Profile

woozrael: (Default)
woozrael

February 2020

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829

Style Credit

Page generated Jul. 15th, 2025 11:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags